Ночи седьмой луны

Автор: Додо (Л.Ленесян)


Новые переводы на русский Переводчиком, не знающим японский язык...
по мотивам "Эротические танка" Рубоко Сё ("Ночи Комацу")


*** Бусы

(Бережно) Нанизываю
..................Друг за дружкой бусинки
..................Воспоминаний.
..................Потом рассыплю,
..................И наслаждаюсь снова.


*** 100
Теперь я знаю,
Что чувствует копье,
Вонзаясь в плоть,
Как сладостно лететь
Ему при виде цели!


*** 101
Спина прекрасна.
Лопатки, поясница,
Плечи, позвонки
И дальше... я не тороплюсь...
Ведь мы же не спешим?


*** 102
Опустел совсем
Без тебя, Маюко-но,
Красный Павильон.
Бумажный фонарь зажгу,
Дверь для тебя открою…


*** 106
За знойным полднем
Вечерняя прохлада
Радует меня.
Но лишь в твоих объятьях
Радость совершенна... (Я найду свое счастье)

ps Иероглифы пятой строки имеют оба смысла


*** 104
Ты все желанья
Исполняешь, Малышка Ё,
Хоть я ни слова.
Но лишь одно желанье (долг вернуть!)
Смущаясь, отвергаешь...

ps В иероглифы 4-й строки каллиграфически вписаны иероглифы «вернуть долг»


*** 105
Ты руки мои
Возложила на грудь
Как стучит сердце!
В нем теперь поселился,
Свое же отдал тебе...


*** 106
Великий мастер
Выковал этот клинок -
Меч "Ямабуцо".
Твою же прекрасную грудь
Мог сотворить лишь Будда! (Мог сотворить только Бог!)

ps Иероглифы пятой строки имеют оба смысла


*** 107
Склонилась надо мной
Ласкаешь твердый ствол губами
Так вот какое счастье!
В долгу я не останусь -
Сейчас же все верну!


*** 108
Горящим взором
Монах горы Асама
На нас глазеет.
В долине плодородной
Тебя я нежно обнял...


*** 109
Луна и Солнце,
Уродины, стыдитесь,
Покиньте небо!
Прекрасней и сияют
Ярче глаза Миюко!


*** 110
Где, с кем ты сейчас?
Кто гладит твои плечи?
Время цикад...
Издалека по реке
Мне чудится твой голос.


*** 111
Снимая кимоно
Мне говоришь закрыть глаза
Малышка Ё!
Теперь, глаза я лишь закрою,
Ты сразу же снимаешь кимоно...

*** 111 (вариант)
Меня смущаясь,
Глаза закрыть ты просишь
Снимая пояс.
Глаза закрою - вижу
Как снимаешь кимоно!


*** 112
Любви признаний
Ждут маленькие ушки
Прекрасной Ё-ко.
Как сладко мне шептать их,
Её лаская нежно...


*** 113
То изгибает,
А то струной расправит
Свое тело Ё.
Едва касаясь, нежно,
Провожу над ним рукой.


*** 114
Море нежности
Плещется в сердце моем.
Полон тобою...
Ты на другом берегу,
Волны ласкают тебя.


*** 115
О, Миямуко!
Какой огонь таится
У тебя внутри!
Сгораю в нем и снова
Возрождаюсь и горю.


*** 116
К чему мне жемчуг!
Клинком вскрываю устриц
Ради них самих.
Мне наслажденье соком
Их напиться, их вкусить!


*** 117
В твоей долине
Гибкой иве не цвести!
Сезон бамбука.
Такой упругий, сильный,
Не только глазу радость.


*** 118
Императрица!
Повелевать стремишься
Всегда и всюду.
Но в желтом павильоне
Становишься рабыней.

*** 118 (вариант)
Малышка Ё,
Ты побеждать стремишься (привыкла)
Всегда и всюду.
Но в моих объятьях
Просишь о пощаде


*** 119
Что за запах!
Целую любимую после купания
В лесном ручье.
Кружится голова, тверд
Нефритовый ствол опять!


*** 120
Стрелой летящей
Ё-но со мной столкнулась,
Полет прервался.
Зато теперь мы вместе
Летать друг друга учим.


*** 121
Копьем бамбука
Пронзая твое тело
Я торжествую.
Ведь умерев, ты снова
Оживаешь, став прекрасней!


*** 122
Приют дала нам
Бамбуковая роща
От солнцепёка.
Нам было так уютно...
В себя пришли лишь утром. (Домой вернулись утром)

(Иероглифы 5-й строки имеют оба смысла)


*** 123
Любой прохожий
Может узнать твой аромат
И восхититься.
Но только мне открыт твой
Сокровенный тайный Вкус.


*** 124
Ё-ко нашла слова
Которые попали
Прямо в сердце.
Думал до сих пор, удел
Её - любить ушами!

*** 124 (вариант)
Ты для меня нашла слова
Которые попали
Прямо в сердце.
Я думал до сих пор,
Что только женщины ушами любят!


*** 125
Что за профан
Придумал "Камасутру",
В любви не смысля!
Малышка Ё в сто тысяч
Раз искусней и смелей!


*** 126
Покрылся пылью
Желтый павильон внутри
Он пуст тобою...
Наполни ж жизнью нас,
Приди, мы так тоскуем!


*** 127
Плащ нежности
Вуаль очарованья
Малышка Ё!
Останься в них сегодня,
Сбрось остальное прочь!


*** 128
На моем плече
Задремала любимая,
Не пошевелюсь.
Утомил её ласками,
Пусть поспит - ночь длинна!


*** 129
Раздувая жабры
В твоих ладонях рыба
Жаждет поцелуя.
Потом нырнет в пучину
Моря нашей страсти...


*** 130
Любви варенье
На медленном огне,
Тебе готовлю.
Потом тебя намажу
И губами буду...


*** 131
Вино и мускус.
То сладкий, а то горький
Вкус любви бывает.
Какой сегодня знаешь?
Захочешь ли узнать?


*** 132
Прикасаюсь щекой
К твоей щеке
Тихо плавлюсь
От счастья
И нежности

*** 132 (вариант)
Касаюсь щекой
Твоей прохладной щеки
И тихо плавлюсь.
Счастье и нежность во мне
Плещутся расплавом чувств.


*** 133
Со мною
Пококетничать решила!
Прелестница!
Что ж, я не против, только знай -
Тебя я разгадал!




(Опубликовано 15-Nov-01)   Отзывы: 11
Ссылка: http://kotlet.net/article.php?story=20011115134240690
Котлеты и Мухи: Начало  |  Автопилот: следующее!