«Astronomy» (Metallica, вариант перевода)

Автор: Irina


Часы опять двенадцать бьют.
Сияет яркий свет луны.
Вдруг мысли ночь твою взорвут
И все твои прогонят сны.
И стаей птичек на ветру
Все серебро далеких звезд
В песок рассыплется к утру,
Ведь мы расстанемся всерьёз.
Всерьёз!

О, Сьюзи, ты ко мне приди,
Давай по берегу пройдем,
Твоя ведь свадьба впереди
И нам не быть уже вдвоем.
Куда нас ветры занесут,
По карте ты не проследишь,
И четырех ветров маршрут
Ты ураганом пролетишь.
Пролетишь.

И будут ветры в двери бить
И окна стеклами дрожать.
Я дверь одну смогу открыть,
Ведь мне тебя не удержать.

А в адском блике дум моих
Все переменится тогда,
И будет вечным яркий свет,
Теплом не ставший никогда.
Этот свет не будет
Теплом никогда,
Этот свет не станет
Теплом никогда...
Никогда...
Никогда...

Опять часы двенадцать бьют
И лунных капель слышен звук.
И четырем ветрам несут
Сердечных тайн и сердца стук.

И ты видишь, это – кризис,
Как начало всех штормов.
И из времени ты выйдешь,
И ко мне вернешься вновь.

Превращусь я снова
В вечный лунный свет.
Станут мне знакомы
Тайны всех планет.
Малая медведица
Мне кивнет в ответ.

Звезды...
Астрономия...
Сказочность комет...




(Опубликовано 25-Feb-02)
Ссылка: http://kotlet.net/article.php?story=20020225055139273
Котлеты и Мухи: Начало  |  Автопилот: следующее!