|
L‘Impossible |
|
08-Apr-02 06:34 Автор: А. К. Раздел: Лирика - всякая |
|
Развернутая скатерть
Немыслимой судьбы
В разверзшуюся пропасть
Обглоданной рыбешкой
Истерика Рембо,
Как память о прошедшем,
Чтобы забыть вчерашнее
Абсентное безумие,
Обнять рукой волну
В далеком океане,
Распять корабль-призрак
И превратиться в Бога:
Простить себе грехи –
Предел твоих мечтаний,
Поэт печальных оргий,
Разнузданных страстей.
Восток исходит похотью,
Разглядывая мрамор
Грудей и рук Венеры
И торса Аполлона,
А город пышет жадностью,
Забыв о духе творчества…
И невозможно в том чаду
Самим собою быть.
|
|
> |
|
Автор: mitil - 08-Apr-02 20:08 |
На самом деле те переводы, которые вы упоминаете, весьма вольные. В них даже не соблюден размер подлинника! Я не говорю уже о точности образов. Если вас интересует, я могу вам выслать на мой взгляд лучший перевода "Пьяного корабля", сделанный недавно О.Кустовым. -> |
|
|
|