Эдвард Лир. В виде предисловия*

Автор: Slav (Вячеслав)


Что за душка он, наш мистер Лир –
Автор многих и всяческих всячин!
Кто считает – он вздорен, кто – в принципе мил,
Большинство же, что… неоднозначен.

Умом он придирчив и крепок,
А носом – ужасно велик;
Он выглядит страшно нелепо
С бородою как дамский парик.

Два уха, два глаза; на сцене
он оперной пел (хоть никто
не помнит такого), а ныне
Он чаще поет в шапито.

Он сидит на открытой веранде,
И читает под шепет берез;
Пьет в изрядных количествах бренди,
Но всегда абсолютно тверёз.

И в миру и в клиру многим друг он отличный,
Кота его кличка – Вантуз;
Он облик имеет довольно сферичный,
И плюс набалденный картуз.

Когда он по городу в белом плаще
Шел, вслед ему дети кричали:
«В ночнушке на улицу вылез…Ваще!
этот старый дурак-англичанин!»

На пляже ль, в горах ли он, чтобы без слез
минута прошла – случай редок,
В лавке просит блинов и лосьон для волос,
В зеленной – шоколадных креветок.

По-испански читает, а так – ни бум-бум,
Не выносит имбирный пломбир;
Описание полно, хоть и наобум,
Что за душка он, наш мистер Лир!

___________________________
* Этим стихотворением открывается сборник поэзии нонсенса Э. Лира. Прим. пер.

Edward Lear. By Way of Preface

‘How pleasant to know Mr. Lear!’
Who has written such volumes of stuff!
Some think him ill-tempered and queer,
But a few think him pleasant enough.

His mind is concrete and fastidious,
His nose is remarkably big;
His visage is more or less hideous,
His beard it resembles a wig.

He has ears, and two eyes, and ten fingers,
Leastways if you reckon two thumbs;
Long ago he was one of the singers,
But now he is one of the dumbs.

He sits in a beautiful parlour,
With hundreds of books on the wall;
He drinks a great deal of Marsala,
But never gets tipsy at all.

He has many friends, laymen and clerical,
Old Foss is the name of his cat:
His body is perfectly spherical,
He weareth a ruincible hat.

When he walks in a waterproof white,
The children run after him so!
Calling out, ‘He’s come out in his night-
gown, that crazy old Englishman, oh!

He weeps by the side of the ocean,
He weeps on the top of the hill;
He purchases pancakes and lotion,
And chocolate shrimps from the mill.

He reads but he cannot speak Spanish,
He cannot abide ginger-beer:
Ere the days of his pilgrimage vanish,
How pleasant to know Mr. Lear!



(Опубликовано 21-Feb-05)   Отзывы: 1
Ссылка: http://kotlet.net/article.php?story=20050221044337642
Котлеты и Мухи: Начало  |  Автопилот: следующее!