А ЛЯ БЛЯ

Автор: np7 (Николай Пряничников)


По зеленой, летней улице шествовала приятственная во всех отношениях дама. Рядом на тонком поводке бежал привлекательный щенок — французский бульдог. На его широкой груди красовалось большое белое пятно. Из-за больших торчащих ушей и блестящих изумрудных глаз издали его уморительная мордашка походила на летучую мышь.

За ними следовал муж дамы — мужчина средних лет с добродушным, ироническим лицом. Через минуту все трое скрылись за дверью, над которой на эстонском, и ниже мелко по-русски было написано:

"КЛУБ ВЛАДЕЛЬЦЕВ ФРАНЦУЗСКИХ БУЛЬДОГОВ"

За столиком клуба сидела и вязала носок полная дама в модных очках. Было душно и скучно. В стекло окна уже второй час остервенело билась дура-муха, пытаясь вылететь из комнаты на волю, в мушинные пампасы. Даме было лень подняться, чтобы отворить рамы и выпустить на волю заблудшее насекомое, а убить муху не поднималась пацифисткая рука. На стене висела большая фотография ушастого "француза"

— Анна Иоганновна Фукс, — представилась вошедшая дама. Мужчину она не назвала. Просто кивнула в его сторону и сказала: "муж". Тот постоял, помялся, сел на стул.

Анна Иоганновна сообщила, что намерена зарегистрировать щенка и дать ему имя. Служительница братьев меньших отложила вязание и, позёвывая, достала специальную конторскую книгу, куда заносила всех появившихся на подведомственной территории бульдогов.
При выяснения обстоятельств: кто родители щенка, —дедушки, бабушки, пра- и прародители — любой другой пёс, понимай он по-русски, замкнулся бы в себе, или сгорел от стыда за свою не принадлежность к славному племени «французов». Бульдожек оказался до того породистым, что мудрые хитросплетения чемпионских титулов его знатных родичей заняли целый абзац, и было бы странно, если генетическое чемпионское будущее щенку не было гарантированно?

— Я в затруднении, — волнуясь, сказала Анна Иоганновна, — мне бы хотелось назвать бульдожку Бонифацием, но дело в том, что его прапрадедушка, бывший чемпион Эстонии и Финляндии, уже звался Бонифацием. Поэтому боюсь, что где-нибудь, в каких-нибудь описаниях их могут перепутать.

— В каких таких описаниях? — удивленно поднял брови спутник Анны Иоганновны
— Ну, в мало ли каких?! — отрезала хозяйка бульдога и строго посмотрела на ироническое лицо мужа. — Всякое бывает!
— А Вы вот что! — нашлась работница клуба. — Назовите его Бонифацием Вторым!
— Да, я тоже думала его так назвать. Но, жизнь собачек не очень продолжительна и вдруг, в родословных его предков, уже есть подобное имя?

Может быть, в имени как-то отразить название местности, где была выведена эта порода? – нашелся муж Анны Иогановны. — Я читал, что еще граф Карл Валуа при Филиппе Красивом, скрещивая бургосского бульдога с привезёнными из Англии той-бульдогами, имел целую свору собак с "квадратными" головами. Так написано у Мориса Дрюона. Многие предполагают, что это и были предки нынешних французских бульдогов.

— Вот, вот, вот! Тогда, так и запишем его: Бонифаций Валуа Второй! — обрадовалась красивому имени собаки Анна Иоганновна
— Это не совсем правильно, — сказал ироничный мужчина. — Валуа — это графство, и по-французски будет правильнее имя с приставкой "де": Бонифаций де Валуа Второй
— А что, Бонифаций де Валуа Второй, звучит еще красивее и значительнее! Как вы думаете? — воскликнула Анна Иоганновна, обращаясь к клубной даме.

— Я не против, как скажете, — заулыбалась та. — Кто у нас тут только не бегает: и Наполеоны всякие и Первые и Вторые, и принцессы Бургундские..
— Тогда с исторической точки зрения это будет не очень верно, — вдохновленный сообщением о Наполеонах, опять подал голос начитанный мужчина. - Я читал, что графство Валуа входило в провинцию Иль де Франс, поэтому правильно имя должно звучать так: Бонифаций де Валуа Иль де Франс Второй.

Только тонкий психолог мог определить, что мужчина внутренне умирает со смеху, но, невероятным усилием воли ему удается удерживать серьезное выражение лица.

— Бонифаций де Валуа Иль-де Франс Второй! — Я согласна, — кротко, но громко и решительно сказала Анна Иоганновна. — Было видно, что это собачье имя пришлось ей, крайне, по вкусу.
— А вы как думаете? — спросила она клубную работницу.
— Вы дадите собачке имя, а я его запишу, — пожала плечами служительница породы тупоносых, пораженная глубокими познаниями мужчины в административном устройстве средневековой Франции. — Только, потом уже имя менять будет нельзя.

— Ты думай, думай, — заволновалась Анна Иоганновна, обращаясь к мужу. — Вдруг что-то неправильно, а потом уже не исправишь. Я вот тоже, например, помню, что во французском языке сочетание "а ля" — соответствует нашему "из". Помнишь, в ресторане нам подавали блюдо "а ля Пежо" – т.е. из цыпленка? Следовательно, имя должно звучать так: Бонифаций де Валуа а ля Иль-де Франс Второй?
—А может, после а-ля добавить бля? – спросил мужчина, пряча вспыхивающие искры смеха в усы.
-Что это обозначает?
-Ничего. Просто благозвучное словосочетания: а-ля бля?! – чувствуешь, как красиво?
-Нда-а, красиво. А как Вы думаете? – обратилась Анна Иоганновна к служительнице братьев меньших.

Клубная работница почесала висок, с сомнением уперев взгляд в стол:
-Думаю, что бля это уже лишнее слово. Мало ли, кто чего там подумает? Знаете народ то сейчас какой? Чуть чего и тут же в смех обратят. Думаю, что можно остановиться на предыдущем имени…

—Хорошо! — сказала разгоряченная Анна Иоганновна, не смея противоречить собачнице. - Бля, действительно, будет лишнее. Достаточно того, что мы уже назвали.

Не помня уже, как и назвали щенка, она посмотрела на мужа, в котором совершенно неожиданно для себя открыла целую сокровищницу исторических знаний. Хотя, словосочетание "а ля Иль" без всякого «бля» уже напоминало что-то тарабарское. Но она вспомнила из прочитанной книги, что знаменитая Мария Антуанетта, безраздельно правившая в Версале — дворце французских королей, и ввергшая в несчастье красавца Людовика XVI, тоже имела арабские корни.

— Всякое может быть, — продолжила она, раздумывая о печальной судьбе французского короля, и сказала: Тогда выходит, что нашу собачку зовут: Бонифаций де Валуа а ля бля Иль-де… Ну, как там дальше? — нетерпеливо потряхивая в воздухе рукой, спросила она мужа.
— Нет, бля мы уже договорились не оставлять. Его зовут: Бонифаций де Валуа а ля Иль-де Франс Второй! Что в переводе обозначает Бонифаций из графства Валуа, принадлежащего провинции Иль-де Франс, Второй, — ответил, содрогающийся от внутреннего хохота муж.

— Запишите, запишите, скорее, пожалуйста!!! — как бы боясь потерять небесное вдохновение и позабыть придуманное имя, затормошилась Анна Иоганновна — обращаясь к собачнице. И стала по буквам диктовать ей имя щенка.

В это время, забытый всеми французский бульдожек, тихонько писал под рабочий стол служительницы клуба.
Через пять минут, заплатив положенную мзду за регистрацию, счастливые собаковладельцы, забрав щенка, ушли, а снова заскучавшая тётка взялась за свое вязание.
Муха все еще безрезультатно билась в стекло.
— Господи, как она шишек-то себе не набьет? — подумала клубная дама, глядя из-под очков на муху. Как бы вняв ее словам, насекомое отлетело в другой конец комнаты, на минуту затихло, собираясь с силами и, взяв мощный старт, с тонким нарастающим шмелиным звоном устремилось к окну. Ба-бах! Через секунду муха уже валялась на подоконнике, задрав к верху тонкие лапки.

— Вот ведь, жизнь-то, какая — раз, и нет существа! — подумала сердобольная дама после самоубийства мухи. — Кстати, какое краткое название "Муха!" Она попыталась вспомнить имя только что зарегистрированного щенка , но кроме Бонифация и а ля бля Второго ничего не припомнила.

Впоследствии, выросший и ставший безумно красивым, мужественным и игривым псом, - Бонифаций де Валуа а ля Иль де Франс Второй, при упоминании о гулянии или еде, бросал поддельные кости из пластмассы и мчался к плошке, сметая все на своем пути, как простая собака. И, позабыв о своих высокоаристократических кровях, для краткости с готовностью откликался на простое имя "Бонька!"
J)



(Опубликовано 27-Feb-05)   Отзывы: 2
Ссылка: http://kotlet.net/article.php?story=20050225113413407
Котлеты и Мухи: Начало  |  Автопилот: следующее!