|
У. Х. Оден. Эпитафия тирану |
|
24-Mar-05 11:30 Автор: Slav Раздел: Переводы |
|
Некий род cовершенства он видел залогом успеха,
И вывел породу стихов удобоваримых вполне,
Знал людские причуды, как пальцы в собственной пятерне,
Считал ВМФ интереснейшей штукой на свете,
Когда он смеялся, Сенат распирало от смеха,
Когда же он плакал – умирали на улицах дети.
[1939]
____________________
Позволю себе…))
Вплоть до последней, жуткой, строки перед нами – портрет довольно симпатичного и безобидного тирана. Любопытный пример того, как законы искусства зачастую диаметрально-противоположны законам науки (в данном случае – арифметики): подирающий морозом по коже эффект-сумма ст-ния в последней строке вызван перестановкой мест глаголов-слагаемых. У Мотли, которого Оден явно читал, в «Расцвете Голландской республики»: «При жизни он (Вильям Молчаливый) был путеводной звездой отважной нации, и в день его смерти маленькие дети плакали на улицах.» (III. 481). Из официальной хроники от 11 июля 1584 г.: «Dont par toute la ville l'on est en si gran deuil tellement que les petits enfans en pluerent par les rues». Можно найти аналогии и поближе, как в хронологическом, так и в географическом плане. (Прим. Пер.)
___________________
W. H. Auden
Epitaph on a Tyrant
Perfection, of a kind, was what he was after,
And the poetry he invented was easy to understand;
He knew human folly like the back of his hand,
And was greatly interested in armies and fleets;
When he laughed, respectable senators burst with laughter,
And when he cried the little children died in the streets.
|
|
> |
|
Автор: mitil - 26-Mar-05 20:59 |
Но про все это очень задолго до Одена прекрасно, даже еще лучше написал Макиавелли. Впрочем, повторение не помешает, живучее это дело.
-----
Удачи! Митиль-> |
|
|
|