|
У. Х. Оден. Лайнер (из цикла "Вояж") |
|
07-Apr-05 09:47 Автор: Slav Раздел: Переводы |
|
[II.] Лайнер
На улицах чисто у нас, освещение тоже – на «ять»,
Третий дуется класс в «дураки», Первый – в покер; отбросов
Сословию, сосланному на корму, никогда не узнать
О том, что порою творится на мостике. Кроме вопросов.
Влюблeнные пишут посланья, спортсмены ведут игру,
Тот усомнился в добре, этот – в жениной безукоризне;
Дерзает пацан: Может быть, Капитану мы не по нутру? –
А кто-то, возможно, цивильный ведет образ жизни.
Неспешно Запада ковчег с помпезной статью
Пересекает равнины пустынных морей, продвигаясь вперeд,
На заразный Восток, где чуднее цветов и птиц – платья;
Где-то Завтра, дотошно и странно, ко сну отойдет,
Европейцам готовя экзамен: не предугадать нам
Кто будет позором покрыт, кто богат, а кто – мертв.
[Из цикла «Вояж»]
_______________
W. H. Auden
The Ship
All streets are brightly lit; our city is kept clean;
Her Third-Class deal from greasy packs, her First bid high;
Her beggars banished to the bows have never seen
What can be done in state-rooms: no one asks why.
Lovers are writing letters, athletes playing ball,
One doubts the virtue, one the beauty of his wife,
A boy’s ambitious: perhaps the Captain hates us all;
Someone perhaps is leading a civilised life.
Slowly our Western culture in full pomp progresses
Over the barren plains of a sea; somewhere ahead
A septic East, odd fowl and flowers, odder dresses:
Somewhere a strange and shrewd To-morrow goes to bed,
Planning a test for men from Europe; no one guesses
Who will be most ashamed, who richer, and who dead.
|
|
> |
|
Автор: Поляк - 07-Apr-05 09:47 |
(подпись) -> |
|
Автор: Поляк - 07-Apr-05 21:21 |
очень пророческий текст. Схарчат аборигены Кука, ей-бо схарчат, ваш-бродь! С хрустом.
-----
С уважением, Михаил "Поляк" Пучковский-> |
|
|
|