Щеглиное гнездо

Автор: Slav (Вячеслав)


(из английской народной поэзии)

Джейн Билла-верзилу совсем допекла:
«Ах, Билл, разыщи ты гнездо мне щегла;
Щегленка себе завести я не прочь,
Чтоб холить-лелеять его день и ночь.»
Ей Билли ответил: «Пойдем со двора,
Весенняя в самом разгаре пора,
А в миртовой роще вечерняя мгла,
И коль он там есть, разыщу я щегла.»

Искал он прилежно, совсем сбился с ног,
Но в роще гнезда так найти и не смог;
Присели, Джейн к Биллу слегка прилегла,
И вскоре в руке уж держал он щегла!
«Гнездо я нашел! - Билл в восторге орет, -
В нем жадный птенец разевает свой рот!»
Лукавая Джейн молвит Биллу в ответ:
«Прожорливей этого птенчика нет.»

И скромно замолкла, но понял намек
Наш Билли (догадливый был паренек):
Стал пичкать беднягу, кормить, наконец,
Наевшись досыта, срыгнул тот птенец.
Тут Джейн говорит ему: «Милый мой Билл,
Щегленка ты слишком усердно кормил.
Отныне ты будешь за эту промашку
Кормить каждый день мою бедную пташку.»

____________________________________

The Goldfinch’s Nest

Fair Phillidia long jolly Roger had pressed
To get her by some means a goldfinch’s nest;
Had she but a young one, she often would say,
She’d kiss it and nurse it all night and all day.
Says Roger to Fhillidia, “Now is the time,
The evening serene, the spring is in prime.
To yon myrtle grove we’ll together repair,
And a goldfinch I’ll have, if a goldfinch be there.”

They went into the wood, but no nest could they find,
When weary with search on a bank they reclined,
When Roger with warmth fair Phillidia pressed,
And soon laid his hand on the goldfinch’s nest.
“I’ve found it, I’ve found it (in raptures he cried),
And in it a young one whose mouth opens wide.”
“It’s always a-gaping,” sly Phillidia said,
“All night and all day – the poor thing should be fed!”

The youth took the hint, and he fed the poor bird,
The maiden all hushed was, and said not a word.
He fed it and crammed it, a mischievous knave,
Till, poor little thing, it gave back what he gave.
“Dear Roger” said she, “too much have you given,
And though ‘twas in jest, I shall with you be even,
So now pray take notice, as sure as you’re born,
Again and again you must feed it ere morn.”



(Опубликовано 07-Jul-05)   Отзывы: 8
Ссылка: http://kotlet.net/article.php?story=20050707022738917
Котлеты и Мухи: Начало  |  Автопилот: следующее!