|
Катулл [25, 26, 27] |
|
06-Mar-06 00:23 Автор: Slav Раздел: Переводы |
|
[25]
Ах, муси-пуси-педик Талл! весь ласковый что зайка,
пушка гусиного нежней, как мочка ушка мягкий
иль вялый пенис старичка, весь в паутинке жилок.
Но тот же Талл взметнется вдруг, как ненасытный смерч, лишь
Богиня лени за столом сморит гостей поддатых.
Эй, Талл! Верни назад мой плащ, который ты попятил!
И рушник вышитый, и все испанские салфетки,
что выставил ты напоказ (кретин!) словно трофеи.
Добычу живо от когтей отклей, верни, иначе
я распишу плетьми твои педрильи ляжки-лапки,
клеймом позорным так прижгу, что взвоешь; кверху попкой
летать заставлю, но не так, как ты предпочитаешь,
а как взлетает вверх кормой кораблик в бурных водах.
[26]
Ювентий, лютик, зайчик, благородной
династии преблагородный отпрыск,
уж лучше б ты одним широким жестом,
(как царь Мидас) озолотил мудилу, –
ведь нету у него ни слуг, ни денег,
– вместо того чтоб спать с этим засранцем.
Ты говоришь – он душка? Кто бы спорил!
Но за душой у душки и гроша нет.
Ну-ну, маши рукой… Все ж, хоть ты тресни,
слуг нету у него. И денег – нету.
[27]
Эй, малыш, дар Фалерны разносящий,
крепче горечь плесни ты в мою чашу:
так велит нам застолий шумных жрица,
что хмельнее струи, ее пьянящей.
Вы же, нимфы, подите вон отсюда;
прочь, к аскетам, лозы погибель злая –
вода: пить без тебя мы будем vino.
|
|
> |
|
Автор: Марго Зингер - 06-Mar-06 00:23 |
мерсигранд, сударь, шарман:) -> |
|
Автор: Slav - 07-Mar-06 05:04 |
Ничего не "жаль"!
Очень даже хорошо - что нельзя!:)))-> |
|
|
|