Добро пожаловать!  Регистрация  Автопилот  Вопросы..?  ?  
   
  НачалоАвторыПроизведенияОтзывыРазделыИтогиПоискОпросыНовостиПомощь   ? 
Вход в систему?
Имя:
Пароль:
 
Я забыл(а) пароль!
Я здесь впервые...

Сводки?
• Геннадий Казакевич
Общие итоги
Произведения
Авторы
 Кто крайний?
Игорь М

Поиски?
Произведения - ВСЕ
Отзывы - ВСЕ
 Циклы стихов
ВСЕ в разделе
Произведения в разделе
Отзывы в разделе
 Геннадий Казакевич
ВСЕ от Автора
Произведения Автора
Отзывы Автора

Индексы?
• Геннадий Казакевич (130)
Начало
  Наблюдения (11)
По содержанию
  Лирика - всякая (5888)
  Город и Человек (386)
  В вагоне метро (25)
  Времена года (299)
  Персонажи (290)
  Общество/Политика (123)
  Мистика/Философия (647)
  Юмор/Ирония (633)
  Самобичевание (103)
  Про ёжиков (57)
  Родом из Детства (336)
  Суицид/Эвтаназия (75)
  Способы выживания (297)
  Эротика (67)
  Вкусное (38)
По форме
• Циклы стихов (129)
  Восьмистишия (269)
  Сонеты (94)
  Верлибр (140)
  Японские (178)
  Хард-рок (49)
  Песни (160)
  Переводы (170)
  Контркультура (8)
  На иных языках (25)
  Подражания/Пародии (148)
  Сказки и притчи (67)
Проза
  Проза (611)
  Миниатюры (343)
  Эссе (33)
  Пьесы/Сценарии (23)
Разное
  Публикации-ссылки (8)
  А было так... (454)
  Вокруг и около стихов (86)
  Слово редактору (10)
  Миллион значений (31)

Кто здесь??
  На сервере (GMT-0500):
  13:44:56  20 Sep 2018
1. Гости-читатели: 5

Смотрите также: 
 Авторская Сводка : Геннадий Казакевич
 Авторский Индекс : Геннадий Казакевич
 Поиск : Геннадий Казакевич - Произведения
 Поиск : Геннадий Казакевич - Отзывы
 Поиск : Раздел : Циклы стихов

Это произведение: 
 Формат для печати
 Отправить приятелю: е-почта

Песни царя Соломона
27-Nov-07 21:56
Автор: Геннадий Казакевич   Раздел: Циклы стихов
В русской литературе наиболее известны два совершенно разных эксперимента на тему тему Книги Песни Песней Соломона.

Начну с опубликованного в 1908 году прозаического произведения Александра Куприна «Суламифь». Куприн написал красивую повесть-сказку. Его новаторство было в том, что он обширно и почти дословно цитировал не только Книгу Песни Песней, но и другие книги Ветхого Завета, связанные с именем и периодом правления царя Соломона. Пространные цитаты из Библии в «Суламифи» оказались органически вписанными в ткань современной русской прозы и открыли Писание русскому читателю начала 20 века с новой стороны. Библия – это не только Слово Божие, не только Учение, не только свод законов и правил духовной и светской жизни своего времени, не только исторический первоисточник, не только источник вдохновения писателей, художников, музыкантов, но и литературное произведение само по себе.

Что касается самой Книги Песни Песней, то в этом и так мало кто сомневался. В русском каноническиом переводе текст звучит как поэзия в прозе. И вот, за несколько десятилетий до Куприна, поэт и драмматург Лев Мей под названием «Еврейские песни» попытался сделать русский стихотворный перевод отрывков из первоисточника.

Не пытаюсь сравнивать мои упражнения с написанным знаментыми предшественниками, просто хочу определить, что у меня получилось в смысле жанра. Это не художественный пересказ истории, как у Куприна, и не перевод, как у Мея. Скорее это свободные (в смысле формы) стихи на тему. Стихи о том, как мне слышатся сторфы в Писании.



«Заклинаю вас, дщери Иерусалимские,
не будите и не тревожьте возлюбленной
доколе ей угодно»
(Песн.П. 8:4)

* * *

«Покажи мне лицо свое..»
(Песн.П. 2:14)

- Оглянись, оглянись, Суламифь,
Дай мне взглянуть на тебя.
Ты ли блистаешь зарею прекрасной,
Твой ли свет отражает земля?

Кости слоновой столп - шея твоя,
Очи твои - озерки,
Стадо коз, уходящих с купанья, -
Белые зубы твои.

О, как прекрасны ноги твои в сандальях.
Бедра твои - скульптора рук изваянье.
Чрево твое - в обрамлении лилий венок пшеницы.
Круглая чаша живот твой вином ароматным искрится...

- Мой виноградник мне братья стеречь наказали.
Пробу снимать еще рано - дождись урожая...
Выдержать взгляд твой смогу я теперь едва ли...
Возлюбленный мой, потерпи, пока встречу его сама я...

Я же прошу тебя,
Ой-ой, прошу тебя, -
Не надо искать мой взгляд,
Пока не взгляну я сама...


* * *

«Есть шестьдесят цариц и восемьдесят
наложниц и девиц без числа...»
(Песн.П. 6:8)



- Жен шесть десятков в царском гареме
Ждут днем и ночью меня,
Восемь десятков наложниц
И других девиц без числа.

Но сотни цариц и придворных красавиц,
Всю жизнь окружавших царя,
Не смогут сравниться с моей голубицей -
Так прекрасна она и чиста.

- Не надо, любезный мой царь,
Ой-ой, не надо
Про женщин других говорить,
Пока не спрошу я сама.


* * *

«Я сплю, а сердце мое бодрствует...»
(Песн.П. 5:2)


- Сплю я, но сердце с тобою, возлюбленный мой.
Это не голос ли твой под окном у меня? -
«Дверь отвори мне скорее, любимая,
Здесь я и кудри покрыты росой!»

Ноги я вымыла - как до двери мне дойти?
Сердце стучит все сильнее, сильнее в груди...
С пальцев моих драгоценная мирра на ручке замка...
Как же любимый войдет, если дверь не открою сама?..

- Я ведь прошу тебя,
Ой-ой, прошу тебя...
Нет, не войти мне в твой дом,
Если дверь не откроешь сама...


«Отперла я возлюбленному своему,
а возлюбленный мой повернулся и ушел...»
(Песн.П. 5:6)


Встала я, чтобы дверь отворить -
Не дождался возлюбленный мой,
Повернулся он и ушел.
Что мне делать теперь, как мне жить!?

Не уйти тебе от меня,
У меня тебя не отнять -
Я не перстень на пальце твоем,
Я на сердце твоем печать.

Я пойду во все города,
Я спрошу на всех площадях:
Не видали ли вы того,
Кого любит моя душа?

Если встретите вы того,
Кого любит моя душа,

То скажите ему,
Ой-ой, скажите -
От любви уходить не спеши,
Любовь уходит сама...

* * *

«Виноградник был у Соломона
В Ваал-Гамоне...»
(Песн.П. 8:11)

- Поутру мы вошли в виноградник -
Распустилась уже лоза,
Показались цветы граната...
Для меня ли ты их сберегла?...

Напои меня соком граната,
Молодого вина налей.
Лучше всех ароматов на свете
Благовонье твоих мастей...

- Подкрепи меня, милый, вином,
Соком яблок меня освежи.
Растворяюсь я в ласках твоих,
Умираю я от любви...

- Слаще ласки моей невесты
Ваал-Гамонской лозы вина...

- Я прошу тебя,
Ой-ой, прошу я -
Не надо любовь торопить
Любовь все знает сама...

(2001-2003)
–>

Произведение: Песни царя Соломона | Отзывы: 8
Вы - Новый Автор? | Регистрация | Забыл(а) пароль
За содержание отзывов Магистрат ответственности не несёт.

Принято мною
Автор: *ai - 27-Nov-07 21:56
(подпись)

-> 

Мне очень...
Автор: *ai - 27-Nov-07 22:01
Мне очень понравилось тем, Геннадий, что Вам удалось придать давно известному тексту необычное звучание, очень напоминающее напевностью русскую обрядовую поэзию.

И еще одно, мне кажется, сюжет с Суламифью гораздо глубже и ближе именно к русскому духовному менталитету.

И фраза о том, что любовь уходит сама, ну как зерно граната - настоящая, красивая, сочная и с внутренней косточкой.

-----


А и ладно... И Вам всего))

-> 

Понравилось
Автор: Галина Кравец - 28-Nov-07 22:35
Особенно понравилось первое... Но и то, что все объединены похожей формой, с рефреном, тоже придает особый колорит

->