слава-любовь-смерть (Чарлз Буковски)

Автор: Семён Беньяминов (семен беньяминов)


(перевод с английского)

она сидит за моим окном,
как старая торговка на базаре;
она сидит и следит за мной,
и нервно потеет
сквозь сетку, туман и собачий лай,
пока внезапно
я не прихлопну её газетой,
как прихлопывают муху;
и тогда раздаётся вопль
над этим тусклым городом,
и вот её - нет.

лучший способ окончить
стихотворение
подобного рода -
это внезапно
замолчать.



(Опубликовано 09-Feb-08)   Отзывы: 3
Ссылка: http://kotlet.net/article.php?story=20080207200942906
Котлеты и Мухи: Начало  |  Автопилот: следующее!