Сайт закрывается на днях... Со дня на день...
STAND WITH
UKRAINE
21 - полное совершеннолетие... Сайт закрывается. На днях. Со дня на день.
 Добро пожаловать!  Регистрация  Автопилот  Вопросы..?  ?  
   
  НачалоАвторыПроизведенияОтзывыРазделыИтогиПоискОпросыНовостиПомощь   ? 
Вход в систему?
Имя:
Пароль:
 
Я забыл(а) пароль!
Я здесь впервые...

Сводки?
• humptydumpty
Общие итоги
Произведения
Авторы
 Кто крайний?
Старый Брюзга

Поиски?
Произведения - ВСЕ
Отзывы - ВСЕ
 Переводы
ВСЕ в разделе
Произведения в разделе
Отзывы в разделе
 humptydumpty
ВСЕ от Автора
Произведения Автора
Отзывы Автора

Индексы?
• humptydumpty (112)
Начало
  Наблюдения (16)
По содержанию
  Лирика - всякая (6136)
  Город и Человек (391)
  В вагоне метро (26)
  Времена года (300)
  Персонажи (300)
  Общество/Политика (122)
  Мистика/Философия (648)
  Юмор/Ирония (639)
  Самобичевание (101)
  Про ёжиков (57)
  Родом из Детства (341)
  Суицид/Эвтаназия (75)
  Способы выживания (314)
  Эротика (67)
  Вкусное (38)
По форме
  Циклы стихов (141)
  Восьмистишия (263)
  Сонеты (114)
  Верлибр (162)
  Японские (176)
  Хард-рок (46)
  Песни (158)
• Переводы (170)
  Контркультура (6)
  На иных языках (25)
  Подражания/Пародии (148)
  Сказки и притчи (66)
Проза
  Проза (633)
  Миниатюры (344)
  Эссе (33)
  Пьесы/Сценарии (23)
Разное
  Публикации-ссылки (8)
  А было так... (477)
  Вокруг и около стихов (88)
  Слово редактору (11)
  Миллион значений (40)

Кто здесь??
  На сервере (GMT-0500):
  01:30:38  29 Mar 2024
1. Гости-читатели: 68

Смотрите также: 
 Авторская Сводка : humptydumpty
 Авторский Индекс : humptydumpty
 Поиск : humptydumpty - Произведения
 Поиск : humptydumpty - Отзывы
 Поиск : Раздел : Переводы

Это произведение: 
 Формат для печати
 Отправить приятелю: е-почта

поверни небо - turn the sky, Angelzoom, перевод
22-Feb-11 02:40
Автор: humptydumpty   Раздел: Переводы
если бы в твоих я руках
трепетала так словно птах
ты дверь мою открыл
освободил
к себе привязав навсегда

если бы как жемчуг одна
в синеве у самого дна
ты блеск бы мой нашёл
меня спасёшь
мне эхом отзовёшься тогда

но если грёз твоих я отсвет
однажды ты увидишь
мой след

в тебя тону я небо поверну
в тебя лечу я небо поверчу
который раз в тебя
я верю я молю тебя

который раз в тебя
я верю я молю тебя

с твоего лица быть - слеза
падать словно с неба - звезда
твой мир пронзала много лет
в твоих объятьях замереть

но если грёз твоих я отсвет
однажды ты увидишь
я буду ждать

я жду

-----------------------------------

If I was a bird in your hand
longin for a new fairyland
you`ve opened up my door
you`ve set me free
I always would return to your hand

If I was a pearl on the ground
only deep blue sea all around
but you would find my light
you‘ll rescue me
one day when all my calls will resound

but If I was a flash in your daydream
one day you‘ll see my sign
on your way

I turn the sky to dive into your dreams
I‘d turn the sky to fall into your dreams
a million times for you
I hope I beg I crave for you

a million times for you
I hope I beg I crave for you

If I was a tear on your face
fallen like a star lost in space
I crossed your galaxy a hundred times
to fall asleep Inside embrace

but If I was a flash in your daydream
one day you‘ll see my sign
I will wait

I wait

I turn the sky to dive into your dreams
I‘d turn the sky to fall into your dreams
a million times for you
I hope I beg I crave for you

I turn the sky to dive into your dreams
I‘d turn the sky to fall into your dreams
a million times for you
I hope I beg I crave for you

[Angelzoom]
–>

Произведение: поверни небо - turn the sky, Angelzoom, перевод | Отзывы: 14
Вы - Новый Автор? | Регистрация | Забыл(а) пароль
За содержание отзывов Магистрат ответственности не несёт.

Принято мною
Автор: Лека - 22-Feb-11 02:40
(подпись)

-> 

Птицы - жемчуг...
Автор: Кира Ру - 22-Feb-11 03:26

Птицы - жемчуг неба, в перламутре полетов.
Как высоко заносит простое -ждать.
Если любовь небо, ожидание земля.Так и ждут.Так и любят.


Мне вот здесь кажется, то ли с согласованием что-то то ли, я просто не въехала в семантику..))

С твоего Лица быть Слеза
Падать словно с Неба Звезда





-----
всё тебе...

-> 

Вчерашних жемчугов отсвет
Автор: sonushko - 23-Feb-11 10:05
красиво... всё неправильно... но так легко становится... словно птах трепетала в твоих руках и исчез весь страх...

Вчера видела эти жемчуга. Не их, а их отсвет...

-> 

Я очень...
Автор: *ai - 25-Feb-11 02:12
Я очень люблю переводы. В них столько бонусов - ну во-первых оранжировка - человека прошедшего через реку второго языка..А это всегда расширяет фокусировку сознания..Во-вторых - неравнодушие в квадрате..
Ну и песня!
Володя, очень надстрочник - красивый..Да , именно, не подстрочник, а над..Мне кажется - хотя я оригинал не могу с точностью до знака осилить со своим английским, но Вы приподнимаете ему так высоко..Мне эти, эрмитажевские Атланты - пригрезились здесь в междусловии..Правда, здесь есть пафос, но он такой нежный...

И тогда литл ворчания)))

я верю, я молю тебя

который раз в тебя
я верю, я молю тебя

Эти запятые - как доказательство, что можно вообще без них..Английский же как то обходится??)))
-----


А и ладно... И Вам всего))

->