Вход в систему | |
|
|
Сводки | |
|
|
Поиски | |
|
|
Индексы | |
|
|
Кто здесь? | |
На сервере (GMT-0500): 22:35:23 24 Apr 2024
1. Гости-читатели: 62
|
|
|
|
Автор: Техник - 16-Mar-02 02:07 |
Перевод - обычно, по-моему - тем удачнее, чем менее старается удержаться близко к оригиналу...
Первая строфа - хорошо! И находка с кроватями! %-0))
Вторая - хуже; попытка буквально передать содержание оригинала полностью разваливает и ритм и размер. :-(
Третья же - ну, с точностью до наоборот... "Повернусь лицом, чтобы..." - вместо "Повернусь спиной, потому что..." - возможно... Только "комфорт" - совсем не то слово! Покой, скорее.
W. Blake "Mad Song"
М-м... Вы хотели поменять логин/псевдоним? Для этого ведь вовсе не обязательно было стирать всё...
-> |
|
|
|