Сайт закрывается на днях... Со дня на день...
STAND WITH
UKRAINE
21 - полное совершеннолетие... Сайт закрывается. На днях. Со дня на день.
 Добро пожаловать!  Регистрация  Автопилот  Вопросы..?  ?  
   
  НачалоАвторыПроизведенияОтзывыРазделыИтогиПоискОпросыНовостиПомощь   ? 
Вход в систему?
Имя:
Пароль:
 
Я забыл(а) пароль!
Я здесь впервые...

Сводки?
Общие итоги
Произведения
Авторы
 Кто крайний?
bskvor

Поиски?
Произведения - ВСЕ
Отзывы - ВСЕ

Индексы?
Начало
Список разделов

Кто здесь??
  На сервере (GMT-0500):
  02:28:53  26 Apr 2024
1. Гости-читатели: 57

Произведение: У. Х. Оден. Дядюшка Генри | Отзывы: 13
Вы - Новый Автор? | Регистрация | Забыл(а) пароль
За содержание отзывов Магистрат ответственности не несёт.

Тот самый случай,
Автор: Поляк - 21-Feb-05 04:02
когда было бы здорово к самому переводу кроме оригинального текста добавить комментарий переводчика. Просто заиграла вещь новыми красками, когда все стало понятно. Спасибо, Вячеслав!
PS: на мой вкус - третье четверостишие огромная удача именно в плане художественного перевода. В целом все вместе впечатляет, но третье - особенно. Самый точный, выразительный "мазок" в портрете лирич. героя.

-----
С уважением, Михаил "Поляк" Пучковский

-> На один уровень вверх