Вход в систему | |
|
|
Сводки | |
|
|
Поиски | |
|
|
Индексы | |
|
|
Кто здесь? | |
На сервере (GMT-0500): 22:24:31 07 May 2024
1. Гости-читатели: 38
|
|
|
|
Автор: Виташка Бесовъ - 05-Mar-06 07:41 |
Спасибо за конструктивные предложения. :)
Многими воспользовался уже. Над другими еще подумаю.
"А что « да, правда»?) – сказителя никто не перебивал по тексту" - я думал так: рассказчика перебивают, но нашему слуху доступен только голос рассказчика. Вот.
"Граница чего? Может под стенами города?" - ну я там дальше же написал, что "первордный огонь опоясывал город. он был везде со всеми, в каждом из нас" - значит первородный огонь и был той границей и чертой. Или это сложно у меня получилось?
"«Курю первый и последний раз!» - все таки курю тут важнее" - я читал книжку Никитина "как стать писателем" (!!!) (собственно это единственный мой багаж знаний в этом деле) :) и он писал, что самый акцент происходит на последнем слове предложения. Разве нет?
Тоже самое и дрались-пихались в его сердце. Сердце - главное.
"«Он никогда не видел так много пламени, сколько полыхало за огромными огненными воротами» Плохо согласовано : так много –сколько; Столько –сколько. Он никогда не видел столько пламени…Даже Пламя полыхало за огненными воротами. Он никогда не видел столько пламени.Он вообще никогда не видел пламени. Ведь его нигде не было." - А вот тут я не понял: можно изменить так много на столько???
"уберите попытки с идеями" - так без них мне кажется не очень будет. Нет?
Спасибо вам еще раз! :)
-> На один уровень вверх |
|
|
|