Сайт закрывается на днях... Со дня на день...
STAND WITH
UKRAINE
21 - полное совершеннолетие... Сайт закрывается. На днях. Со дня на день.
 Добро пожаловать!  Регистрация  Автопилот  Вопросы..?  ?  
   
  НачалоАвторыПроизведенияОтзывыРазделыИтогиПоискОпросыНовостиПомощь   ? 
Вход в систему?
Имя:
Пароль:
 
Я забыл(а) пароль!
Я здесь впервые...

Сводки?
Общие итоги
Произведения
Авторы
 Кто крайний?
bskvor

Поиски?
Произведения - ВСЕ
Отзывы - ВСЕ

Индексы?
Начало
Список разделов

Кто здесь??
  На сервере (GMT-0500):
  03:49:52  25 Apr 2024
1. Гости-читатели: 62

Произведение: На кончике игры ... | Отзывы: 9
Вы - Новый Автор? | Регистрация | Забыл(а) пароль
За содержание отзывов Магистрат ответственности не несёт.

Принято мною
Автор: Tatjana - 01-Jul-06 10:30
(подпись)

-> 

ух, как!
Автор: Tatjana - 01-Jul-06 11:46
сурово закручено!
первые 6 строчек читаешь и тихо сходишь с ума!...;-))
зато вот это -
"Гроза расхлябит свод дождём по старой крыше,
Где кошка тихо спит, устав играться с мышью."
- чудо что за прелесть!

ах, мил друг, несколько заносит вас в чересчур изощрённые дали символизма и практически абсурдизма,
признаю истинность эмоций, но кудрявость отображения несколько наводит излишность тумана на глаза читателя (вот, сама уже бог знает чего написала!)

и совсем вас не признала при первом прочтении,
думаю - это хорошо,
не считаю, что узнаваемость почерка автора есть такой уж большой плюс для него...
а вы как полагаете, уважаемый inok?

-----
с уважением и интересом,
Татьяна

-> 

Интересно. Но мне...
Автор: mitil - 02-Jul-06 03:46
Интересно. Но мне кажется, что получилось немного другое, чем задумывалось. Надо бы попробовать разобраться :-), если время позволит :-) Иншалла!

-----
Удачи! Митиль

-> 

  • )) - Автор: inok - 02-Jul-06 03:50
Потерянный и возвращенный рай
Автор: mitil - 04-Jul-06 09:05
Я понимаю, что вы задумывали рассказать о внутренних ощущениях наркомана. Но, мне бы хотелось проанализировать смысл, который приобрели выбранные для этого слова, будучи поставлены рядом. Согласитесь, что слова любого языка имеют свое происхождение и свое первоначальное значение. Просто мы очень часто забываем что они обозначали, очень уж многие слова-знаки затерты, как те пятаки.
У вас в стихе все четко разделено на пары: жизнь - смерть, земля - небо, кошка - мышь, крыша - свод (небесный). И этo пары противопоставления двух рядов. Вот давайте я их сгруппирую по другому: жизнь, земля, кошка, крыша - смерть, небо, свод, мышь. Поскольку вы в первой же строке задали погоню (поиск, попытку поймать) жизни за смертью, то это состояние борьбы или соперничества немедленно преходит на весь ряд.
И если исходить из общности элементов ряда, то дорожка бледных рук ближе всего к лунной дорожке (ну никаких ассоциаций с руками наркомана она у меня не вызывает), то есть к ряду смерти. Тогда и неведомые дали тоже попадают туда же, в ряд смерти. То, что крылья у жизни подпалены вполне естественно. Небо из ряда смерти, обитающее на небе солнце тоже относится к ряду смерти. Жизнь сброшена на землю (приземлилась) и обожжена солнцем. И добита окончательно грозой (гроза -небо).
И вот получается, что ваш ряд жизни потерпел поражение, и крыша-то у него старая, и кошка устала, спит (спит=умер).
Ну, а последний катрен уже просто торжество смерти. Все признаки ее налицо, и кокон из снов, и облако безделья (читай рай, а рай это смерть). И ничего там нет, нет жизни. Не бывает жизни без боли и судьбы. Победила смерть, точно победила.
А уж перед смертью разумно всех простить :-).

И в конце небольшое критическое замечание. Честно признаюсь, что я не узнала слово "сомелье", даже не поняла, что вы имели в виду. Полезла в словарь, и только тогда догадалась, в чем дело.
Сомелье (sommelier) французское слово, не только по смыслу, но и по своему построению оно означает человек (т.е. слово мужского рода, а не среднего), занимающийся подсчетами (somme - сумма) чего угодно. Окончание -lier обозначает человека, делающего "это". Например, как в русском: груз - грузчик. В русском языке сомелье чаще всего оно означает администратора или распорядителя винами, в ресторане, к примеру. В таком случае должно быть "небесный сомелье", причем ударение, как во всех французских словах, приходится на ПОСЛЕДНИЙ слог.
Но, учитывая все это, получаем, что строка "Без боли и судьбы небесный сомельЕ" перестает рифмоваться с предыдущей и обретает другую ритмику.


-----
Удачи! Митиль

->