Сайт закрывается на днях... Со дня на день...
STAND WITH
UKRAINE
21 - полное совершеннолетие... Сайт закрывается. На днях. Со дня на день.
 Добро пожаловать!  Регистрация  Автопилот  Вопросы..?  ?  
   
  НачалоАвторыПроизведенияОтзывыРазделыИтогиПоискОпросыНовостиПомощь   ? 
Вход в систему?
Имя:
Пароль:
 
Я забыл(а) пароль!
Я здесь впервые...

Сводки?
Общие итоги
Произведения
Авторы
 Кто крайний?
bskvor

Поиски?
Произведения - ВСЕ
Отзывы - ВСЕ

Индексы?
Начало
Список разделов

Кто здесь??
  На сервере (GMT-0500):
  07:59:13  26 Apr 2024
1. Гости-читатели: 84

Произведение: Послесловие к *** | Отзывы: 10
Вы - Новый Автор? | Регистрация | Забыл(а) пароль
За содержание отзывов Магистрат ответственности не несёт.

Спасибо Вам!
Автор: Геннадий Казакевич - 16-Aug-06 18:18
По-датски не читаю. Сравнил второй перевод с английским текстом, который читает моя внучка. Совпадение дословное.

Как видите, первый переводчик, не думал об этическом отношении к чужому авторскому тексту.

Скази Андерсена, которые мы читали по-русски в детстве, были идеологически корректными. Все религиозно-мистическое, - а без христианского мироощущения нет Андерсена, - было вытравлено. Поэтому первая цитата не только слабенькая в литературном смысле, но и рудимент советской цензуры,... что не делает Вашу идею менее интересной :-)

С уважением,

-----
Геннадий Казакевич

-> На один уровень вверх