Сайт закрывается на днях... Со дня на день...
STAND WITH
UKRAINE
21 - полное совершеннолетие... Сайт закрывается. На днях. Со дня на день.
 Добро пожаловать!  Регистрация  Автопилот  Вопросы..?  ?  
   
  НачалоАвторыПроизведенияОтзывыРазделыИтогиПоискОпросыНовостиПомощь   ? 
Вход в систему?
Имя:
Пароль:
 
Я забыл(а) пароль!
Я здесь впервые...

Сводки?
Общие итоги
Произведения
Авторы
 Кто крайний?
bskvor

Поиски?
Произведения - ВСЕ
Отзывы - ВСЕ

Индексы?
Начало
Список разделов

Кто здесь??
  На сервере (GMT-0500):
  05:52:15  26 Apr 2024
1. Гости-читатели: 75

Произведение: Условия человеческого существования на Брайтон-Бич (Дональд Лев) | Отзывы: 2
Вы - Новый Автор? | Регистрация | Забыл(а) пароль
За содержание отзывов Магистрат ответственности не несёт.

Принято мною
Автор: Геннадий Казакевич - 12-Jun-07 22:44
Это как раз тот общий случай, когда в переводе верлибр распадается и преворащается в прозаическую миниатюру.

"Здесь был остаток масла ещё минуту назад.
Где он?.." -

По-русски хочется сказать "Остатки масла". А вместо "минуту назад" (поскольку это - монолог) простится более разговорное "только что"). Есть еще подобные моменты. Разумеется, ИМХО.

В целом - интересно, как и все, что Вы делаете, Семен.

С уважением,

ГК

->