Автор: Лека - 11-Feb-11 02:40 |
(подпись) -> |
|
Автор: Инна Амирова - 12-Feb-11 06:17 |
Замечательно, Геннадий!
Хотелось бы больше узнать об оригинале...)
-----
С уважением,
Инна-> |
|
Автор: Поляк - 12-Feb-11 06:39 |
Люблю Одена в хорошем переводе, Гена )
-----
С уважением, Михаил "Поляк" Пучковский-> |
|
Автор: inok - 12-Feb-11 09:11 |
Прекрасная работа в том плане, что личность лирического героя даже в ритмике и в синусоидальной предсказуемой последловательности слов так хорошо сконструирована, как в песне. Ничего личного. Ой, лишнего))
Смиты наступают...
Да...
счастья здесь не прощают, прав, Оден. Так бы все все узнали.
Давно у нас не было У.Х.Одена. Спасибо, Геннадий!
-----
The Show Must Go On
-> |
|