|
* * * (Желая про любовь ей рассказать в стихах... ) |
|
21-Sep-06 20:47 Автор: Геннадий Казакевич Раздел: Сонеты |
|
(Из Филиппа Сиднея. Фривольный перевод со староанглийского)
- 1 -
Желая про любовь ей рассказать в стихах,
И в строчках воплотить безумной страсти рай,
В надежде, что проймут ее мои слова,
Причудливость строфы и редких рифм игра,
И чтобы пробудить свое воображенье,
Я стал листать труды поэтов всех эпох. -
Воздастся мне сполна за творческое рвенье
Потоком из идей великих мастеров.
Но не пошли мне впрок их опыт и уменье -
Cостарился давно высокий слог отцов,
А шоры ремесла препятствуют горенью -
К фантазии канон безжалостно суров...
О, как мне укрепить ленивое перо?!
А муза говорит: «Душой писать слабо?» |
|
> |
|
Автор: inok - 21-Sep-06 20:47 |
(подпись) -> |
|
Автор: inok - 21-Sep-06 20:52 |
Писать душой, выдергивая перья,
Её крыла, не каждому дано.
Поэтому чужие суеверья
Нас вечно окружают,но...
Дерзнуть не возбраняется))
Геннадий, знакомые мотивы, спасибо))
Только вот одно на язык)) не.. Возданется.
-----
Я остался ребёнком,
Дураком взрослой жизни-> |
|
|
|